Forum - Forum-tråd: Hvad laver du nu?

Hvad laver du nu?

  • 0

    Er der en blockbuster du ikke er bekymret over? Bare nysgerrigt spørgsmål. Hvis man er bekymret over toppen af poppen indenfor industrien, så har du vel ikke andet end bekymringer?

    Jeg skulle nok have skrevet; "mindre begejstret" istedet. Hjalp det?

    Bobby Long 4-09-20 21:42

  • ★★★★0

    Jeg skulle nok have skrevet; "mindre begejstret" istedet. Hjalp det?

    Næh. For du er yderst sjældent begejstret :)

    Babo 4-09-20 21:48

  • ★★★★★★0

    Kæft det har hjulpet at den gamle router er skiftet ud med et Mesh system. Siderne downloader hurtigere end jeg næsten kan trykke på dem og når jeg streamer, Wupti Peder, starter filmen med det samme. Selvsagt har det måske også betydning at vi er gået fra en 50/50 forbindelse til en 200/200. Men fik jo trods alt 3 dage med 200/200 og den gamle TP. Der mærkede jeg ærligt ikke meget til det. Men nu....det fedt!

    T. Nielsen 5-09-20 10:34

  • ★★0

    Hvem er Peder?

    Aranyhajú Nyárszépe 5-09-20 12:24

  • ★★★★★★1

    Hvem er Peder?

    En dårlig reklame jeg har set, måske i Tv, selv om det er mange år siden vi har haft flow tv (og jeg aldrig så reklame tv) 

    T. Nielsen 5-09-20 12:43

  • ★★1

    Kæft det har hjulpet at den gamle router er skiftet ud med et Mesh system. Siderne downloader hurtigere end jeg næsten kan trykke på dem og når jeg streamer, Wupti Peder, starter filmen med det samme. Selvsagt har det måske også betydning at vi er gået fra en 50/50 forbindelse til en 200/200. Men fik jo trods alt 3 dage med 200/200 og den gamle TP. Der mærkede jeg ærligt ikke meget til det. Men nu....det fedt!

    Hvem er Peder?

    www.youtube.com/watch

    Steffan Rasmussen 5-09-20 12:46

  • ★★0

    Nå, ok :)

    Jeg har ikke haft flow-tv i mange år, så får ikke set så mange reklamer.

    Aranyhajú Nyárszépe 5-09-20 12:57

  • ★★★★1

    Jeg kommer sgu nok aldrig i biffen igen (hvertfald ikke uden sønnike) - mit eget setup er meget mere hyggeligt :) 

    Guldager 5-09-20 16:15

  • ★★★★★★0

    Jeg kommer sgu nok aldrig i biffen igen (hvertfald ikke uden sønnike) - mit eget setup er meget mere hyggeligt :) 

    Haha sådan har jeg det nærmest også her hos os:) 

    T. Nielsen 5-09-20 16:21

  • ★★0

    Jeg kommer sgu nok aldrig i biffen igen (hvertfald ikke uden sønnike) - mit eget setup er meget mere hyggeligt :) 

    Plus du slipper for irriterende biografgængere, der ikke kan finde ud af at holde mund når de ser film.

    Over ting der pisser mig helt irrationelt meget af så er ovenstående højt på listen. 

    Essal 5-09-20 17:40

  • ★★★★2

    Kæft jeg er smadret i mine ben. Har kørt en konfirmation siden 8.30 og er næsten lige kommet hjem. Kan godt mærke, at jeg ikke er vant til at stå op så længe. Men alt i alt en succes, så jeg er glad :)

    davenport 5-09-20 20:35

  • 0

    Kæft jeg er smadret i mine ben. Har kørt en konfirmation siden 8.30 og er næsten lige kommet hjem. Kan godt mærke, at jeg ikke er vant til at stå op så længe. Men alt i alt en succes, så jeg er glad :)

    Sådan !

    MadMartigan 5-09-20 22:52

  • ★★★★★2

    Kæft jeg er smadret i mine ben. Har kørt en konfirmation siden 8.30 og er næsten lige kommet hjem. Kan godt mærke, at jeg ikke er vant til at stå op så længe. Men alt i alt en succes, så jeg er glad :)

    Hvor kørte du den hen? Og var det på cykel, siden du har trætte ben?

    Papa Doc 5-09-20 22:53

  • ★★★★0

    Nej, det var på en grøn Puck Maxi, som jeg har boret ud, så det ikke tager to dage...

    davenport 6-09-20 10:29

  • ★★★★0

    Var ikke klar over Rownan Atkinson havde spillet privat detektiv, og nej ikke en Comic guy way.

    Inspector Maigret, faldt tilfældigt over en af filmene/lange afsnit igår.

    Det var midt i så, så det ikke færdig, men har nogen set dem?

    Elwood 6-09-20 11:22

  • 0

    Så blev Novak Djokovic smidt ud af US Open for at have slået en bold i hovedet på en liniedommer efter sidebytte. Det er efterhånden meget sjældent vi ser dette i tennis. Det er ikke som i de gode John McEnroe dage.

    www.youtube.com/watch

    Whispering Horse 6-09-20 22:58

  • ★★★★1

    Var ikke klar over Rownan Atkinson havde spillet privat detektiv, og nej ikke en Comic guy way.

    Inspector Maigret, faldt tilfældigt over en af filmene/lange afsnit igår.

    Det var midt i så, så det ikke færdig, men har nogen set dem?

    Jeg har set de to første afsnit/film - "Maigret Set's a Trap" og "Maigret's Dead Man" - og de har begge været rigtig gode. Jeg er vild med den type krimi men gik dog først og fremmest igang med at se serien fordi, at jeg var nysgerrig efter at se Rowan Atkinson i en seriøs rolle. Og han gør det faktisk ganske overbevisende, så der gik ikke længe før end, at jeg var i stand til bl.a. at ignorere ham som Mr. Bean 

    Selv om det er en seriøs rolle er der dog alligevel plads til lidt humor af den meget tørre og sarkastiske slags, hvilket han også rammer perfekt.

    Det eneste lille minus er at alle i serien taler et meget klart og tydeligt engelsk, hvilket i starten godt kan virke lidt forstyrrende, når serien skal forestille at foregå i Frankrig. Men hvis du ikke har noget problem med det, kan jeg varmt anbefale at gå igang med "Maigret". :)

    NightHawk 7-09-20 00:30

  • ★★★★0

    Var ikke klar over Rownan Atkinson havde spillet privat detektiv, og nej ikke en Comic guy way.

    Inspector Maigret, faldt tilfældigt over en af filmene/lange afsnit igår.

    Det var midt i så, så det ikke færdig, men har nogen set dem?

    Du kan i øvrigt se begge sæsoner, der ligger på DR streaming. :) 

    NightHawk 7-09-20 02:30

  • ★★0

    Det eneste lille minus er at alle i serien taler et meget klart og tydeligt engelsk, hvilket i starten godt kan virke lidt forstyrrende, når serien skal forestille at foregå i Frankrig.

    Jeg har ikke set serien, så jeg spørger lige i forhold til det her:

    Er karaktererne franskmænd, der taler engelsk som en del af manuskriptet (altså, for eksempel fordi de taler med en engelsk karakter, der ikke forstår fransk - eller er det franskmænd, der taler engelsk, fordi serien er 'oversat' fra fransk?

    Hvis det er førstnævnte, så kan jeg godt se, at det er underligt, at de taler et rent engelsk.

    Hvis det er en oversættelse, så ville jeg synes, det var underligt, hvis de talte med accent.

    HonoDelLoce 7-09-20 07:51

  • 1

    @Guldager, hvordan gik det med sut-fjernelsen?

    Min kæreste tog kampen med vores søn, der for tre uger siden stadigvæk sov med sut. Hun havde et par gange fortalt ham, at hans tænder ville blive skæve, hvis han blev ved med at bruge sut, og det virkede ret hurtigt til, at han selv ikke gad sove med sut mere. Der var to-tre putninger, hvor det tog lidt længere end normalt, men i det hele taget gik det meget nemt.

    I går lavede vi så en lille ceremoni, hvor han kastede sutterne ud til fuglene, så de kunne tage dem med hjem til deres unger.

    dyg tig! 7-09-20 11:39

  • ★★★★1

    @Guldager, hvordan gik det med sut-fjernelsen?

    Min kæreste tog kampen med vores søn, der for tre uger siden stadigvæk sov med sut. Hun havde et par gange fortalt ham, at hans tænder ville blive skæve, hvis han blev ved med at bruge sut, og det virkede ret hurtigt til, at han selv ikke gad sove med sut mere. Der var to-tre putninger, hvor det tog lidt længere end normalt, men i det hele taget gik det meget nemt.

    I går lavede vi så en lille ceremoni, hvor han kastede sutterne ud til fuglene, så de kunne tage dem med hjem til deres unger.

    Det blev skubbet til efterårsferien. Men han har den kun, når han sover nu, og giver den til os uden problemer om morgenen. 

    Guldager 7-09-20 12:26

  • ★★★★0

    Jeg har ikke set serien, så jeg spørger lige i forhold til det her:

    Er karaktererne franskmænd, der taler engelsk som en del af manuskriptet (altså, for eksempel fordi de taler med en engelsk karakter, der ikke forstår fransk - eller er det franskmænd, der taler engelsk, fordi serien er 'oversat' fra fransk?

    Hvis det er førstnævnte, så kan jeg godt se, at det er underligt, at de taler et rent engelsk.

    Hvis det er en oversættelse, så ville jeg synes, det var underligt, hvis de talte med accent.

    Altså det er engelsk produktion, så alle skuespillere er engelske og taler engelsk selv om den foregår i Frankrig. Jeg synes derfor, at det ville have givet et bedre indtryk af, at man befandt sig i Frankrig, hvis de havde talt med accent. 

    Var det det som du mente med dit spørgsmål?

    NightHawk 7-09-20 15:04

  • ★★★★0

    Har lige skiftet fra IF til Alm. Brand. Fik et ret godt tilbud. Det kom sig af at vores udlejer var her for at male, og han er forsikringsmand, dog kun for store erhvervskunder. Men han sagde, at jeg kunne ringe til dem for at høre nærmere, og det viste sig som en god idé. Så nu skal jeg bare stille træskoene, så kan de andre leve i sus og dus resten af deres liv ;D 

    davenport 7-09-20 15:09

  • ★★1

    Altså det er engelsk produktion, så alle skuespillere er engelske og taler engelsk selv om den foregår i Frankrig. Jeg synes derfor, at det ville have givet et bedre indtryk af, at man befandt sig i Frankrig, hvis de havde talt med accent. 

    Så tillader jeg mig at erklære mig uenig :-)

    Jeg har aldrig helt kunne døje det der. Enten taler du engelsk, eller også taler du fransk (i dette tilfælde). Hvis selve karakteren taler engelsk med fransk accent, så selvfølgelig. Men sådan en halvvejs-løsning som at tale engelsk med fransk accent, det er s'gu for underligt i min bog (selvom jeg godt ved, at det er brugt en god del i engelsksprogede film, der foregår i et andet land :) ).

    Det er jo bare en oversættelse. Ligesom når jeg læser en dansk bog, der foregår i for eksempel USA med amerikanske karakterer. Så forventer jeg da heller ikke, at dialogen er skrevet på Chris MacDonald-dansk...

    HonoDelLoce 7-09-20 15:11

  • ★★★★1

    Så tillader jeg mig at erklære mig uenig :-)

    Jeg har aldrig helt kunne døje det der. Enten taler du engelsk, eller også taler du fransk (i dette tilfælde). Hvis selve karakteren taler engelsk med fransk accent, så selvfølgelig. Men sådan en halvvejs-løsning som at tale engelsk med fransk accent, det er s'gu for underligt i min bog (selvom jeg godt ved, at det er brugt en god del i engelsksprogede film, der foregår i et andet land :) ).

    Det er jo bare en oversættelse. Ligesom når jeg læser en dansk bog, der foregår i for eksempel USA med amerikanske karakterer. Så forventer jeg da heller ikke, at dialogen er skrevet på Chris MacDonald-dansk...

    Jeg forstår det sgu heller ikke. Jeg synes serien Chernobyl tog en god beslutning og lod engelske skuespillere blot tale engelsk nu det ikke kunne være " det rigtige sprog".

    Babo 7-09-20 15:34

Gå til forum-oversigtLog ind for at deltage i diskussionen