Selvom Der kun er 50 andre med præcis samme stavemåde som min søns navn, og 100 andre med c i stedet for k, så synes jeg ikke at Benedikt er så specielt. Men er du vimmer, hvor er der mange danskere, der slet ikke forstår det navn.
Langt de fleste, der ser navnet (f.eks. ved læge, tandlæge, paskontor, pladsanvisning, m.m.), tror han er en pige. Jeg har mistet overblikket over, hvor ofte han er blevet kaldt Benedikte. Desuden har mange problemer med at udtale det, da de ikke kan finde ud af, hvor trykket skal være, og det ender med at han hedder beneDIKT eller sågar beneDI.
Angående efternavn, så er sønnens mor fra Litauen, og deres efternavne har jo endelse efter deres køn, hvilket vi gerne ville undgå. Desuden indgår der et 'c' i hendes efternavn, og ingen danskere ved, at det skal udtales 'ts' fremfor en hård 'k' lyd, så det ville vi også gerne undgå, da det ellers mest af alt ville lyde som Vallak..
Så vores tanke var, at da hendes efternavn består af tre dele; en stamme, et bindeled og en køns-bestemt del, så ville vi have, at vores søn skulle have stammen fra hendes efternavn 'Val', men det kunne vi desværre ikke få trumfet igennem, selvom vi kom med mange lange gode argumenter, da det ligger for tæt på eksisterende danske efternavne :(
Så nu har min søn blot fået et ultra kort efternavn, nemlig mit eget mellemnavn: Dyg. Og nej, heller ingen kan udtale Dyg, slet ikke i udlandet..